No se encontró una traducción exacta para "أولو العزم"

Traducir Español Árabe أولو العزم

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • El siguiente mensaje, de gente que solía vivir en las calles de Europa Oriental, demuestra la fuerza de muchos a pesar de las dificultades por las que deben atravesar: “Somos perseverantes. Díganle a todos que no dejen de luchar.
    ويوضح الاستشهاد التالي المأخوذ عن أناس كانوا يعيشون على قارعة الطريق في أوروبا الشرقية، ما يتحلى به الكثير من الناس من قوة رغم ما كتب لهم أن يقاسوه من مشقات عديدة: ”نحن أولو العزم من الناس.
  • Una segunda prioridad del Comité se refleja en su determinación de eliminar el atraso de los informes de los Estados acerca de su aplicación de la resolución 1373 (2001) de aquí a finales de año.
    وتتمثل الأولوية الثانية للجنة في عزمها على إنجاز الأعمال المتراكمة المتعلقة بالتقارير المقدمة من الدول بشأن تنفيذها للقرار 1373 (2001) بحلول نهاية السنة.
  • Para concluir, quisiera decir que a Argelia le complace que el Secretario General haya expresado esta mañana que está dispuesto a que la solución de los conflictos en Darfur, Somalia, la República Democrática del Congo y el Sáhara Occidental sea una de las prioridades de su mandato, así como su intención de ejecutar una serie de medidas a fin de reforzar la capacidad de las Naciones Unidas en el ámbito de la prevención de conflictos.
    في الختام، أود أن أقول إن الجزائر راضية عن الإرادة التي أعرب عنها الأمين العام هذا الصباح لجعل تسوية الصراعات في دارفور والصومال وجمهورية الكونغو الديمقراطية والصحراء الغربية واحدة من أولويات ولايته وعزمه على تنفيذ سلسلة من التدابير لتعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجال منع نشوب الصراعات.
  • La definición de las prioridades de su programa de acción confirma la determinación de las nuevas autoridades de enfrentarse a las causas del conflicto y de propiciar el arraigo de la paz y la democracia y la promoción de la reconciliación nacional y la lucha contra la impunidad a través del establecimiento de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y de la sala especial en el sistema judicial, que todavía hay que modernizar y perfeccionar.
    وقد برهنت السلطات الجديدة بتحديدها أولويات خطة عملها على عزمها التصدي مباشرة لمصادر الصراع، والعمل على إحلال السلام والديمقراطية، وتعزيز المصالحة الوطنية، ومكافحة الإفلات من العقاب من خلال إنشاء لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والدائرة القضائية الخاصة التي يلزم تحديثها وصقلها.